华盛顿人: 在新冠病毒疫情在世界各国造成经济停摆的时候,有人将资本主义比喻成一辆正在逼近悬崖边缘的失控汽车。德国之声专栏作者Kate Ferguson对这个论调进行了一番审视探讨。
DW专栏作者Kate Ferguson (德国之声中文网)几年前,当我在爱丁堡的一家二手书店搜寻好书时,发现一本书的标题让我无法抗拒,于是我立刻把它从书堆里拣出来,掏钱买下。 从那时起,萧伯纳(George Bernard Shaw)的这本《智慧女性指南:从社会主义、资本主义、苏维埃主义到法西斯主义》(The Intelligent Woman's Guide to Socialism, Capitalism, Sovietism and Fascism)就一直呆在我的书架上积灰。直到前不久居家隔离的时候,我才终于把它拿出来读。 我必须承认,自己很乐意被作者称作"有学识的女性读者",并且忍不住联想... (6-8 18:06)
华盛顿人: "我们的统治者",他写道,"充满了对货币市场的幻想,把每年5英镑当作100英镑来计算。" 而正当我读到这一段的时候,美国总统特朗普刚发出一条推特,宣称明年的股市注定要再创新高。
Donald J. Trump ✔@realDonaldTrump Stock Market up BIG, DOW crosses 25,000. S&P 500 over 3000. States should open up ASAP. The Transition to Greatness has started, ahead of schedule. There will be ups and downs, but next year will be one of the best ever! 157K 9:45 AM - May 26, 2020 Twitter Ads info and privacy 65.8K people are talking about this 而事实是,我们每个人内心深处都知道这是无稽之谈。一家公司的价值每一天都在剧烈波动,而只有少数人从多数人的劳动中获益致富。这都是没有道理的。.. (6-8 18:09)