立即注册 登录
汉山 返回首页

夺标的个人空间 http://s541722682.onlinehome.us/?1265 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

乘着歌声的翅膀 Auf Flügeln des Gesanges (德语版)

热度 10已有 1262 次阅读2015-3-19 09:56 |系统分类:音乐欣赏 | 宽屏 请点击显示宽屏,再点击恢复窄屏 | 动漫全图 如只见部分动漫,请点击显示全图,再点击恢复窄图


演唱:夺标

Auf Flügeln des Gesanges,

乘着那歌声的翅膀

Herzliebchen, trag' ich dich fort,

亲爱的随我前往

Fort nach den Fluren des Ganges,

去到那恒河的岸旁

Dort weiß ich den schönsten Ort.

最美丽的好地方

Dort liegt ein rotblühender Garten

那花园里开满了红花

Im stillen Mondenschein;

月亮正放射光辉

Die Lotosblumen erwarten

玉莲花在那儿等待

Ihr trautes Schwesterlein.

等她的小妹妹

Die Lotosblumen erwarten

玉莲花在那儿等待

Ihr trautes Schwesterlein.

等她的小妹妹

 

Die Veilchen kichern und kosen,

紫罗兰微笑着耳语

Und schaun nach den Sternen empor;

仰望着那明亮星星

Heimlich erzählen die Rosen

玫瑰花悄悄地讲述

Sich duftende Märchen ins Ohr.

她芬芳的心情

Es hüpfen herbei und lauschen

Die frommen, klugen Gazell'n;

那温柔而可爱的羚羊

跳过来细心倾听

Und in der Ferne rauschen

远处那圣河的波涛

Des heiligen Stromes Well'n.

发出了喧啸声

Und in der Ferne rauschen

远处那圣河的波涛

Des heiligen Stromes Well'n.

发出了喧啸声

Dort wollen wir niedersinken

Unter dem Palmenbaum,

让我们在棕树林下

静静地躺下休息

Und Liebe und Ruhe trinken,

沐浴着爱情和恬静

Und träumen seligen Traum.

憧憬着幸福的梦

Und träumen seligen Traum.

憧憬着幸福的梦

seligen Traum.

幸福的梦
《乘着歌声的翅膀》原为德国诗人海涅(Christian Johann Heinrich Heine;1797年-1856年)所作的一首诗(德文:Auf Flügeln des Gesanges),因门德尔松为其谱了曲(Op. 34, No. 2)而广为传播。其旋律舒缓、温柔、甜蜜,通常由女高音演唱。中文版本中,我最喜欢旅欧歌唱家迪里拜尔和饶岚的演唱。饶岚,女,中国第一位留学德国的歌唱家,德奥艺术歌曲权威歌唱家。出生在广州的一个书香门第,16岁考入了广东省歌舞团,跟随夏秋燕学习声乐演唱,之后又进入广州乐团。她凭借自己深厚的功底,以一个中国人而能准确地诠释和完美地表现德国作曲家作品的才华,征服了音乐素养颇高的德国听众和挑剔的欧洲乐评界:“年轻的中国人饶岚是一位声乐大师,她用晶莹透明的声音,创造了一种扣人心弦的气氛”,饶岚已经成为世界级的女歌唱家。饶岚,从小受父亲饶秉才(暨南大学文学院教授,我国著名的语言学家)母亲周之英(音乐教师,大学图书馆副研究员)在音乐与文学方面的熏陶,自幼便喜爱歌唱。十九岁随上海乐团赴澳大利亚.新西兰及香港演出,随后在中央音乐学院随汤雪耕.陈琳深造三年。二十世纪八十年代初,作为柏林爱乐乐团的负责人,德国著名小提琴家赫尔穆特·施特恩在与指挥卡拉扬来中国演出时,发现了饶岚的音乐潜质。饶岚此后获得了一项长达七年的奖学金,她先后在法兰克福音乐学院和慕尼黑音乐学院获得硕士学位及大师特授学位。期间,饶岚还两次夺得国际比赛的第一名及独唱单项奖,并与国际上著名的指挥家和顶级乐团合作,在世界各地巡回演出;同时,她还经常获得欧美与中国现代最优秀作曲家的青睐,应邀为新作品进行世界或欧洲首演;以及与索尼-米高梅等著名唱片公司合作,录制了十多张畅销全球的专辑。

《乘着歌声的翅膀》原为德国诗人海涅(Christian Johann Heinrich Heine;1797年-1856年)所作的一首诗(德文:Auf Flügeln des Gesanges),因门德尔松为其谱了曲(Op. 34, No. 2)而广为传播。
4

鲜花
5

真棒

玩闹

同情

看看

困惑

震惊

bad

刚表态过的朋友 (9 人)

发表评论 评论 (5 个评论)

回复 婉儿 2015-3-19 10:22
  
回复 paci 2015-3-19 10:28
悠扬美声   

德国出来大量最优秀的音乐家,诗人
回复 城市达人 2015-3-19 10:51
非常优美!
回复 叶慧秀 2015-3-19 11:48
  
回复 皮皮 2015-3-19 15:48
嗯,我女儿学德语,这里有个好老师

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 立即注册

Archiver|手机版|小黑屋|汉山网    

GMT-5, 2024-6-21 18:14 , Processed in 0.120836 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

返回顶部