立即注册 登录
汉山 返回首页

夺标的个人空间 http://s541722682.onlinehome.us/?1265 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

俺和旅美老顽童"职业牧师"对阵翻译William Stafford (原创) ... ...

热度 3已有 799 次阅读2015-3-15 04:11 |系统分类:原创文学 | 宽屏 请点击显示宽屏,再点击恢复窄屏 | 动漫全图 如只见部分动漫,请点击显示全图,再点击恢复窄图

夺标按:牧师真的是牧师,也是个右派,但是同在我主的天空下,确实是我的网络文友----自我旅德学生时代起,我但凡冒泡写点科普小品文或者文艺小品、经济时政乃至体育球评,他(他古典文学修养和英美文学修养乃至足球素养都很不错)都要叫板一阵,仿佛俺这个少艾后辈女子是他老人家的灵感来源。可惜那时候光顾捋他胡子嘲笑他了,如今他不知遁哪里去,颇有点想念此素养不错的老右了。
难得他那么傲娇的老顽固,居然时常赞俺这个远在德国滴,英美文学修养尚可,尚合他老人家心意----他也明白了,左翼青年中还是有不少人颇读了些中国书与西洋书的。

Atavism



1
Sometimes in the open you look up
where birds go by, or just nothing,
and wait. A dim feeling comes 
you were like this once, there was air,
and quiet; it was by a lake, or
maybe a river you were alert
as an otter and were suddenly born
like the evening star into wide
still worlds like this one you have found
again, for a moment, in the open.




2
Something is being told in the woods: aisles of
shadow lead away; a branch waves;
a pencil of sunlight slowly travels its
path. A withheld presence almost
speaks, but then retreats, rustles
a patch of brush. You can feel
the centuries ripple generations
of wandering, discovering, being lost
and found, eating, dying, being born.
A walk through the forest strokes your fur,
the fur you no longer have. And your gaze
down a forest aisle is a strange, long
plunge, dark eyes looking for home.
For delicious minutes you can feel your whiskers
wider than your mind, away out over everything. 

老牧版:
Sometimes in the open you look up where birds go by, 

有时你仰望天空鸟儿会飞去

or just nothing, and wait.

有时空无一物的等候 

A dim feeling comes  

往事袭来(这句是诗眼),空新宁静

you were like this once, there was air, and quiet;

湖水河流,动物嬉戏

星空初现,世界依旧
唯独此刻,心胸宽阔
it was by a lake, or maybe a river you were alert

 as an otter and were suddenly born 

like the evening star into wide 
still worlds like this one you have found again, 

for a moment, in the open.

小夺版:嗯,直译版译诗也要把作者隐含的第二第三义捕捉出来
那时你曾仰望苍穹,百无聊赖地等待着鸟儿飞去;
那儿只有空气和寂静,黯淡的感觉向一度黯淡的你袭来;
你犹如一只警觉的水獭,栖息在河畔或者湖边;
你犹如晚空里的一颗星,突如其来地被带到这似是而非的静谧世界,
当你仰望苍穹的瞬间,你发现了与自己相似的这一颗,星星。

此刻在林间有个声音在向你絮语:
树荫里的迷径能引你逃离;树分儿婆娑间,一缕阳光在自己的光路上慢慢旅行;
被压抑着的现实几乎要爆发,那一刻却退缩了,只是发出一片簌簌沙沙声。
你能感到无数个世纪以来时光荡漾,蹉跎了无数代人,
徘徊、发现、失落、回归,饮食男女、生老病死。
走出森林的惊人之举,退去了你的皮毛,你此后不曾再披上的皮毛;
你炯炯的目光与林间小路一起蜿蜒着,
那是陌生而漫长的挣扎,来自寻找家园的黑眼睛。
在啖食美味的几分钟里,你的胡须溢出了思想的边界,
远离世俗的一切。
2

鲜花

真棒

玩闹

同情

看看
1

困惑

震惊

bad

刚表态过的朋友 (3 人)

评论 (0 个评论)

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 立即注册

Archiver|手机版|小黑屋|汉山网    

GMT-5, 2022-8-16 08:07 , Processed in 0.042931 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

返回顶部