汉山

标题: 纽约时报: 特朗普如何笼络收服官员? [打印本页]

作者: 新鲜人    时间: 2019-5-6 10:04
标题: 纽约时报: 特朗普如何笼络收服官员?
 EMILY CHAN2019年5月6日   纽约时报中文网

  

  特朗普总统指责民主党寻求“重启”特别检察官的调查。 DOUG MILLS/THE NEW YORK TIMES


  关键词:co-opt /koʊˈɑːpt/ 笼络、收服


  美国前FBI局长詹姆斯·科米(James Comey)感到困惑。人们一直在问他一些问题,他却答不上来。


  尤其是,随着特别检察官穆勒的涉俄调查结果一点点被揭开,特朗普政府一些领导人的行为也变得奇怪起来。穆勒的报告详细描述了特朗普阻碍司法公正的行为,但特朗普政府主管司法的高官却似乎对此视而不见。


  譬如司法部长比尔·巴尔(Bill Barr),作为一名聪明而有成就的律师,他怎么会把总统妨碍司法公正的行为淡化为“沮丧和愤怒”的产物?又怎么能对总统试图在穆勒完成工作之前解雇他的行为轻描淡写?再就是该部门的副部长罗德·罗森斯坦(Rod Rosenstein),他竟然引用了特朗普的话来阐述法治的重要性,还在辞职时感谢这位无情地攻击他和他领导的司法部的总统。


  这些人怎么了?他们被洗脑了吗?


  近期,科米在时报以《特朗普如何收服像比尔·巴尔那样的领导人》(How Trump Co-opts Leaders Like Bill Barr)为题发表了观点文章,试图回答这一问题。


  文题中的co-opt就是“笼络、收服”的意思。据韦氏词典,这一单词最早出现在17世纪,来自于拉丁语,由表示“一起”的前缀“co”和表示“选择”的结尾部分“optare”结合而成。co-opt是一个多义词。据剑桥辞典,当co-opt作拉拢、吸纳、融合使用时,它暗含强行拉拢的意思,通常违背他人的意愿。此外,它还可以表示“增选…为新成员,推举…为新成员”,或“借鉴,借用(别人的观点)”。


  在这篇观点文章中,通过回溯自己与特朗普密切合作的时间、观察他与下属的互动,科米找到了特朗普收服下属的一些头绪。他认为,缺乏内在力量的人无法抗拒在特朗普政府中生存所必需的妥协,而正是这些妥协一步步让他们在特朗普面前俯首称臣。


  科米写道,妥协通常是从保持沉默开始的——对总统无处不在的谎言沉默。接下来是展示忠诚,因为这是其他所有人都在做的事。当然,在总统开始攻击他们所珍视的制度和价值观时,有些人感受到了困扰,并决定为保护这些制度和价值观而战。但他们选择的方式是进一步妥协,加入总统的团队,使用他的语言,赞扬他的领导力,吹捧他对价值观的承诺。最后——


  “你就迷失了。特朗普就是这样一点一点地吃掉了你的灵魂。”


  你如何看待科米的观点和特朗普政府高官的行为?欢迎来信与我们分享你的观点,也欢迎对“每日一词”这个栏目提出你的意见和建议。我们的读者信箱地址是:cn.letters@nytimes.com






欢迎光临 汉山 (http://s541722682.onlinehome.us/) Powered by Discuz! X3.2