“黄祸”的幽灵至今仍未消散。在最近的新闻中,它重回公众视野。时报报道《“种族政治回来了”,但那是什么意思》(‘Race Politics Is Back,’ but What Does That Mean?)中,提到了澳大利亚人对“黄祸”的恐惧。文中引述的评论称:中国正在对澳大利亚进行“无声的入侵”,在澳大利亚的公共机关内安插间谍,因此:“我们必须保护民主体制不受外国干预,但也不能让它成为一些人回到以前对‘黄祸’感到恐惧的借口。”
“...We must protect our democratic institutions from foreign interference. This should give no excuse, though, for some to rerun old fears about the Yellow Peril.”
“...discrimination against Asian-Americans is alive and well. The idea that we are advantaged comes from a place of fear. Fear that we are ‘taking over.’ It's a new Yellow Peril, repackaged. No matter what designer clothes, Ph.Ds, or other signifiers of success adorn us now, we are still seen as ‘other.’”